In quel momento, ho deciso di fare qualcosa di diverso.
In that moment, I decided to do something different.
Sapete anche che in questo momento, ho lasciato tutto per te, Richard.
You also know that at the moment, I've left everything to you, Richard.
E in questo momento, ho due uomini.
And right now, I've got two men.
Da quel momento ho vaghi ricordi, le fiamme sui muri, le grida...
I have nothing but impressions after that, just walls of flame, screaming...
Per un momento ho pensato che tu fossi...
For a momemt there, I thought you were....
Per un momento, ho creduto che le importasse davvero.
For a minute, I actually believed you cared.
Per un momento ho avuto paura.
You scared me there for a second.
Sai, per un momento ho pensato che avresti lasciato che mi prendesse.
You know, for a moment there, I thought you were gonna let it get me.
Nola, non è stato facile, ma quando è arrivato il momento, ho premuto il grilletto.
Nola it wasn't easy. But when the time came, I could pull the trigger.
Per un momento ho pensato che fossi intelligente.
For a moment there, I thought you were smart.
In quel momento ho realizzato che i locali non sono cosi' favolosi.
I think that's when I realized, clubs weren't awesome.
Dato quello che ho capito, al momento, Ho preso la decisione giusta.
Given what I knew at the time, NI made the right decision.
Al momento ho finito con lei, fa le seghe dietro la farmacia per pagare i farmaci per l'artrite.
By the time I'm through with her, she'll give handjobs behind the pharmacy to pay for arthritis medication.
Per un fugace momento, ho sperato che lo fossi.
For a brief moment, I wish you were.
E da quel momento ho sentito che tutto sarebbe andato bene.
And then I feel it's gonna be okay.
Sapete, prima, per un momento... ho pensato che ci avreste consegnato alle guardie.
You know, er, for a moment there, earlier, I thought you were going to hand us over to the guards.
In quel momento ho avuto la piu' chiara... dimostrazione dell'esistenza di un intenso legame.
In that moment- That's the most obvious demonstration of the connection in my life.
Al momento ho la licenza per insegnare Zumba, Aqua Zumba®, Zumba Gold®.
Licensed to Teach Zumba, Zumba® Toning, Aqua Zumba®, Zumba Sentao®, Zumba Gold®, Zumba Gold® Toning
Al momento ho la licenza per insegnare Zumba, Zumba® Toning, Zumba Sentao®, Zumba Gold®.
I am currently licensed to teach Zumba, Zumba® Toning, Zumba Sentao®, Zumba Gold®, Zumba Gold® Toning, Zumba® Kids & Kids Jr..
E da quel momento ho passato ogni istante in cerca di vendetta.
And I've spent every moment since then wanting revenge.
Senta... so che non la conosco molto bene, ma sembra davvero una persona gentile e in questo momento ho davvero bisogno di un amico.
Look, um, I know I don't know you that well, but you just... you seem like a really nice person, and right now, I really need a friend.
Quando è venuta fuori la fuga di notizie ieri, per un momento, ho sperato fosse apparso il tuo nome in prima pagina.
When the leak came out yesterday, for a moment, I hoped your name would be in the headline.
Al momento ho la licenza per insegnare Zumba, Zumba® Toning, Zumba Gold®, Zumba Gold® Toning.
I am currently licensed to teach Zumba, Zumba® Toning, Zumba Gold®, Zumba in Circuit.
Al momento ho la licenza per insegnare Zumba, Zumba® Toning, Aqua Zumba®.
I am currently licensed to teach Zumba, Zumba® Toning, and Aqua Zumba®.
Al momento ho la licenza per insegnare Zumba, Zumba® Toning, Zumba Sentao®, Zumba® Kids & Kids Jr..
I am currently licensed to teach Zumba, Zumba Sentao®, Zumba® Step.
Al momento ho la licenza per insegnare Zumba, Aqua Zumba®, Zumba Gold®, Zumba® Kids & Kids Jr..
North Charleston, SC Licensed to Teach Zumba, Zumba Gold®, Zumba® Kids & Kids Jr.
E in quel momento ho capito.
In that moment, I knew. I just...
Al momento ho la licenza per insegnare Zumba, Zumba Gold®, Zumba® Kids & Kids Jr..
I am currently licensed to teach Zumba, Aqua Zumba®, Zumba Sentao®, Zumba® Kids & Kids Jr..
Da quel momento, ho ritratto i bambini perduti dagli occhi grandi.
From then on, I painted the lost children with the big eyes.
In quel momento, ho ricevuto una scintilla di speranza.
In that moment, I received some semblance of hope.
Potrei preoccuparmi del fatto che mi sto riscaldando grazie a un isotopo radioattivo decadente dietro di me, ma al momento ho problemi più importanti.
And sure, I could choose to think... about the fact that I'm warm... because I have a decaying... radioactive isotope riding right behind me... but right now, I got bigger problems on my hands.
Al momento ho la licenza per insegnare Zumba, Zumba® Toning, Aqua Zumba®, Zumba Sentao®.
I am currently licensed to teach Zumba, Zumba Sentao®.
In quel momento ho capito che morire solo come un cane non è elegante.
I promised myself, I don't want to die all alone, full of holes in the mud and blood.
In un primo momento ho pensato fosse un occhio, ma ora non lo credo.
At first I thought it was an eye, but now I don't think it is.
Sinceramente, al momento ho la vista annebbiata.
I got to be honest, it's a little blurry right now.
Da quel momento ho sentito... un incessante desiderio di pareggiare i conti.
Ever since then, I've felt this incessant need to one-up you.
Non saprei, dopo tutta la storia di Robin, per il momento ho deciso di... abbassare le aspettative.
I wouldn't know. After this whole Robin thing, for the time being, I'm laying low.
Non sono un sostenitore nella terapia dell'avversione, ma in quel momento ho comunque pensato che potesse funzionare.
I'm not an aversion therapy advocate, but I thought it made sense in the moment.
Al momento ho la licenza per insegnare Zumba, Zumba® Toning, Zumba Gold®, Zumba® Kids & Kids Jr., Zumba® Step.
I am currently licensed to teach Zumba, Zumba® Toning, Zumba Sentao®, Zumba Gold®, Zumba Gold® Toning, Zumba® Kids & Kids Jr., Zumba® Step.
E in quel momento ho deciso che avrei passato il resto della mia vita facendo tutto il possibile per accrescere le loro possibilità.
And I decided at that moment that I would spend the rest of my life doing whatever I could to improve their possibilities.
In che momento ho decico che sarebbe stata una buona idea?"
At what point did I think that was a good idea?"
e da quel momento ho saputo che sarei stata un pilota.
I knew right then that I was going to be a pilot.
In quel momento, ho visto una possibilità per le ragazze di prendere la palla al balzo e diventare le eroine di se stesse.
At this moment, I saw an opportunity for the girls to rise to the occasion and to become their own heroes.
In quel momento, ho sentito la voce di un uomo che mi chiedeva, "Cosa c'è che non va?"
At that moment, I heard one man's voice ask me, "What's wrong?"
In quel momento ho capito che Abed non mi avrebbe mai chiesto scusa.
It was then I understood that Abed would never apologize.
In quel momento, ho capito che quel bambino era morto per niente.
At that moment, I understood that this child died for nothing.
In quel momento, ho iniziato a riflettere.
At that moment, I started thinking.
(Risate) Quindi... di fatto per il momento ho finito.
(Laughter) So I'm -- yeah, actually I'm kind of finished at that moment.
Per il momento ho creduto necessario mandarvi Epafrodito, questo nostro fratello che è anche mio compagno di lavoro e di lotta, vostro inviato per sovvenire alle mie necessità
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
2.5749049186707s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?